PUBLICITAT
NOTA DE PREMSA
20-05-2004 21:54
Les jornades de treball es basaran en aquesta edició sobre dos gran temes:
* Traducció literària: la traducció per imitació : Taula rodona amb la participació de Dolors Udina (UAB), Mireia Porta (Traductora), Simona Skrabec (Univ. de Ljubljana), Irene Boada (Associació d'Escriptors en Llengua Catalana).
* Traducció especialitzada: els límits de la innovació amb Martí Dominguez (UV) «Bases de la comunicació científica», Esther Monzó (Univ. Jaume I) «La traducció jurídica», Laura Segarra (traductora) «La traducció tècnica», Joan Mateu (traductor) «Traducció audiovisual», Laura Santamaria (UAB) Moderadora.
Des de fa uns quants anys la Institució de les Lletres Catalanes i l'Associació d'Escriptors en Llengua Catalana, la Universitat Autònoma, Cedro i la Biblioteca Museu Balaguer organitzen aquestes jornada de treball que s'ha convertit en un dels principals fòrums de debat sobre aspectes tècnics i laborals.
A causa de celebrar-se el judici del «Chupinazo» a la Biblioteca Museu Balaguer ha calgut canviar d'ubicació i els amics del Foment Vilanoví han cedit les seves sales per a reunir professors, estudiants i professionals de la traducció.
El preu de la inscripció és de 8 EUR i gratuïta per als Amics de la Biblioteca Museu Balaguer que es faran efectives el mateix dia del Seminari.
A Eix Diari creiem que un periodisme de proximitat, independent i sense pressions és més necessari que mai. La nostra feina és explicar el que passa al teu voltant amb rigor i compromís, però només és possible amb el suport dels nostres lectors.
Si valores la nostra feina i vols que continuem oferint informació lliure i plural per a tot el territori, fes-te subscriptor avui. El teu suport fa la diferència.
Però si ara no et pots subscriure i vols seguir al dia de les notícies més importants, uneix-te als nostres canals de:
PUBLICITAT
PUBLICITAT
PUBLICITAT